2.
Om Vitalis' förhållande till vännerna och vänskapen finns
åtskilligt skrivet. Ur mängden uttalanden väljes här två från sådana, som
personligen känt honom
Fr. V. Palmblad,
som ansåg sig illa lönad för den vänlighet, han en början visat Sjöberg, skrev
i Biographiskt lexicon:
Utan tvifvel
svärmade S. äfven för vänskap: men gjorde öfverspända fordringar, och egoistisk, liksom så många
konstnärer, fordrade han allt men ville föga eller intet ge tillbaka. Den, med
hvilken han, mig veterligen, var närmast förbunden var Nicander: men äfven honom stötte
han tillbaka. När den unge August tillegnade sina
förstlingsblommor åt Kronprinsen, tillegnade Vitalis
sina samtidigt utgifna dikter åt Fullmånen, och
Nicander, som var granntyckt, upptog denna parodi temligen
illa. Alltid måste hans vänner vara på sin vakt för att ej stöta honom, ty
fastän han --- skoningslöst gisslade vänner och fiender, var han långt ifrån
att af dem tåla en anmärkning, ett oskyldigt stickord eller ett smålöje.
Denna
uppfattning är väl i allmänhet eftervärldens. Det har dock funnits de som sett
andra sidor av Sjöberg som vän, såsom hans förtrogne och vänfaste
levnadstecknare C. A. Forselius och G. H. Mellin. Den
senare, som stod de av Vitalis angripna fosforisterna
nära, medger, att Sjöberg kunde bedöma sina motståndare med en kanske något för
ensidig stränghet men tillfogar:
Men denne, annars så sträfve,
frånstötande man, var i ögonblick då en vän led eller sörjde, den mest
deltagande och ömma. Hans röst fick i dylika ögonblick en musikalisk ton, en
genomträngande ljufhet, som för hans vänner är
oförgätlig.
Att Sjöberg kunde visa sig som en deltagande vän, skulle
kunna bestyrkas med flera exempel (några anföres i det följande). En förklaring
till att hans vänskap kunde ta sig så ytterligt olika uttryck kan man finna i
ett öppenhjärtigt uttalande, som blottar hans inre. Det förekommer i ett ovan
omnämnt odaterat brev, som dock måste härröra från hösten 1819. Det är ställt
till vännen Berglund (II, s. 166):
Min ömhet i vänskapen, min enthusiasm för hvad jag ansett
högst på jorden, har du liksom alla andra menniskor,
åt hvilka jag meddelat mig, mött med ett med medlidande blandadt
löje, hvilket af allt ondt, som mött mig jag aldra minst kunnat fördraga. Eller åtminstone med köld? Och
svärmare och fantast och galning har jag alltid hetat, äfven
bland dem, som kallat sig för mina vänner. Derföre så
drog mitt hjerta sig bittida inom sig sjelf; och öfverflödet af denna
trånande kärlek, som aldrig funnit och aldrig skall finna något föremål, förbränner
mig långsamt. Derföre, när man log åt ömheten i mina
uttryck, sväljde jag ned min smärta öfver att ingen menniska skulle förstå mig, och mitt språk blef bittert, och jag log åt hela verlden,
emedan den förut så bemött mig. Jag var dock stundom i början så förtviflad deröfver, att mina
drömmar om vänskap och kärlek på jorden blott vore drömmar, att jag mer än två
års tid geck hafvande med
det beslutet att taga lifvet af mig sjelf.
Det
drag som främst framträder i Vitalis' känslor för sina vänner är det erotiska:
betecknande nog lämnar ordet vänskap platsen för det starkare ordet kärlek.
Hans känsla är på en gång sensuell och idealiserande liksom kärleken. Vad han
både vill giva och begär är »ömhet». Men detta är något som en normalt
konstruerad man varken önskar för egen del eller vill återgälda. Vännernas
attityd är helt naturlig, liksom Vitalis' därpå följande hårda tillslutenhet
och hemliga förtvivlan. Den känsla av olust, som det onormala i hans böjelse
och lidelse väcker, viker inför det svåra lidande, som man bevittnar och på
vars verklighet man icke kan tvivla.
Mot bakgrunden av
detta brevuttalande inser man hur djupt personlig den passion är, som ger sig
luft i de båda stroferna om vännen i Enslingens
sång i den stora öknen. Utbrottet av hjärtats »värma» är så brutalt, att
vännen måste bort »för att svalka sig», och lika elementärt våldsamt yttrar sig
den ensamvordne skaldens saknad och sorg. Både i
brevet och dikten beskrives, hur smärtan doldes under en mask av hånfull kyla.
»Jag log åt hela verlden, emedan den förut så bemött
mig», säger Vitalis i brevet, och i dikten försäkrar han, att hans »öga ler
matt, som höstsoln ler» . . . Men är enslingens
känslostämning densamma i verkligheten som i dikten, så kan näppeligen de
händelser, som i hans sång säges ha framkallat den, vara helt uppdiktade.
I sitt brev talar
Sjöberg om sina vänner i flertal (liksom i sin bekanta »komiska fantasi» om det
underliga släkte, som kallas vänner), i Enslingens
sång i den stora öknen om en enda vän. Ingen har mig veterligen tagit honom
på orden och sökt fastställa, om det är fråga om en bestämd person och vem
denne i så fall skulle ha varit.
Omedelbart
före Enslingens sång i den stora öknen
har Vitalis i sin samling Dikter
placerat ett poem Minne och tro. Det
är dedicerat »Till en förlorad vän». Poeten påminner denne om deras gemensamma
lyckligare förflutna. »Men stormen kom och drömmarna förtog», liksom också
skedde i Enslingens sång. Alla dessa
omständigheter tyder på att dikten är knuten till samme vän och till samma
smärtande förlust som Enslingens sång i
den stora öknen.
Vem kan då denne
vän ha varit? Vitalis påstår i sin komiska fantasi om vännerna, att dessa »ofta
församlas i skara» omkring honom. Skaran var dock aldrig stor. Det var en krets
gymnasiekamrater från Sjöbergs Strängnästid. En del
stridigheter har förekommit mellan de förbundna, med C. O. Vougt,
Günther med flera, men de var bilagda och begravna under flera vintrars snö,
när Enslingens sång i den stora öknen kom ut.
En gissning, som
lätt kan avvisas, är Werins förmodan, att den
förlorade vännen i Minne och tro
kunde vara en annan vän från Strängnästiden, den
förut nämnde Berglund (kommentaren, s. 299). Visserligen är tonen något bitter
i det brev till denne, som ovan citerats, men Berglund jämställes med poetens
andra s. k. vänner och om någon brytning är det aldrig tal. Vad som talar emot Werins mening är framför allt, att Sjöbergs relationer till
Berglund synes ha varit de allra bästa. Man erinrar sig Mellins ord om Sjöberg
som den mest ömme och deltagande vän, när någon sörjde, då man läser hans
tröstande brev till Berglund av den 29 nov. 1819 (II, s. 168). »Så länge jag
äger sådana vänner såsom dig, behöfver jag just icke
klaga öfver mina vänners trolöshet», skriver Sjöberg,
ord som helt utesluter, att han med den förlorade vännen menat Berglund.
Berglund måste i sitt förkomna brev ha uttalat leda vid livet. Sjöberg
försäkrar honom, att det finns blott »ett enda, hvarföre
det kan löna mödan att lefva». »Det är högaktning och
kärlek af ädla menniskor. Det är en tröst, som dina
vänner dig alldrig förnekat.» - Vitalis har verkligen
tillägnat Berglund en dikt: Skaldens
tröst. Till B**. Den är en öppenhjärtig bikt för en förtrogen och
förstående vän, helt olika de poem, där Vitalis talar till och om en förlorad
vän.
Det finns dock i
Vitalis' liv en upprivande förbindelse, som blev en långt utspunnen vänskaps-,
ja, man vore nästan frestad att säga kärlekshistoria. Det gäller hans
förhållande till den fem år yngre skolkamraten och skaldebrodern Carl August Nicander. Vid den tid, då Enslingens sång i den stora öknen kom
ut, måste han ha fruktat, att han för alltid skulle ha mist honom som vän,
sedan han med sin dedikation Till
Fullmånen gycklat med Nicander för dennes tillägnan till kronprins Oscar.
Det finns mycket annat som pekar på att den förlorade vännen är Nicander.
En fingervisning
ger redan versslaget i Minne och tro.
Det förefaller vara en direkt efterbildning av Goethes genialt funna rytm i Kennst du das Land. I samma publikation som Minne och tro trycktes en annan dikt,
som kopierar metern i Goethes ballad: Afton
i diktcykeln Lyrklang till Hulda i Nicanders Sånger af August. Syskontycket mellan
Vitalis' och Nicanders båda dikter är alltför utpräglat, för att det skall
kunna förklaras enbart av att båda är döttrar till Mignons Lied. Likheterna har observerats av både
Werin och Gunnar Lokrantz, men frågan om de problematiska relationerna mellan
de båda dikterna har lämnats öppen.7 Eftersom Nicander själv har daterat Lyrklang till Hulda till år 1818, är det inte
blott möjligt, såsom Lokrantz anser, utan högst sannolikt, att Nicanders dikt
är äldst och att Vitalis är den som efterbildat den andre.
G. H. Mellin
berättar i sin levnadsteckning över Vitalis, och de båda vännernas brevväxling
bekräftar med många exempel, att de hade för vana att visa varandra sina
poetiska försök och diskutera dessa. Det ligger då nära till hands att anta,
det Vitalis fått ta del av vännens Lyrklang till Hulda
och granskat den med sin vanliga grundlighet.
De fyra första
stroferna av Nicanders Afton begynner
med orden: »Mins du den quäll, då . . .», den femte
och sista med »Wet du den quäll,
då . . .». De två första av de tre i Vitalis' Minne och tro med »Mins du den stund, som . . .», »Mins du den verld, som . . .», den tredje med »Tror du det land, ---
der . . .». Hade inte Vitalis sin förlorade vän Nicander i åtanke, när han
komponerade sin dikt om minnesgod vänskap efter mönstret av dennes sång om
kärleken? Kunde han finna en mera bevekande form för sin vädjan till vännen och
sin förhoppning att återvinna honom än genom att upptaga dennes versslag och
anslag?
Nicanders Afton är en dikt om besvarad kärlek;
varje strof inledes med en fråga, som får sitt önskade svar. Vitalis' Minne och
tro handlar om obesvarad vänskap; på frågorna lämnas intet svar. Dock är det
språk, som Vitalis använder i vänskapens namn, kärlekens - det är ännu en
överensstämmelse mellan de båda dikterna. Men känslan är mera het i dikten om
vänskapen. Man lyssne först till den strof i Afton,
där känslan får tänkas nå sin höjdpunkt:
Mins
du den quäll, då under poppelns hwalf,
Inwid ditt bröst mitt warma
hjerta skalf:
Då stjernans och din englasysters
blick
Min
sällhet blott förstulet skåda fick.
Mins
du den quäll?
Nog mins jag den: -
I
edens glans för sinnet står han än.
Hos
Vitalis lyder slutstrofen, där han liksom i de föregående kallar den förlorade
vännen »Du älskade!»:
Tror
du det land, min längtans ljusa sfer,
Der
ej af ord, men kyssar språket är;
Der
kärleken med öppna armar står
Och hvarje själ rum vid dess hjerta
får.
Tror
du det land? Tror du det än?
Du
älskade! Der blir du min igen.
Att
Vitalis' uttryckssätt är mera patetiskt hör säkert samman med att hans dikt
rymmer mera av personlig upplevelse än Nicanders. Lokrantz finner det inte
uteslutet, att i Nicanders Afton
»sången om minnet av det första mötet och den lyckliga kärleken kunna tyda på
något upplevat». Lika riktigt är hans påstående att dikten är »uppenbart
litterärt inspirerad», men något motsatsförhållande behöver inte råda mellan
dessa båda fakta."
Situationen i Afton är litterärt arrangerad. Poeten
uppträder som en trubadur, som bland riddare och tärnor för första gången ser
sin älskade. Hans dikt är inte blott en efterbildning av Goethes ballad utan
också en utlöpare av den trubadurpoesi, som Atterbom inaugurerat med sin
samling riddarvisor i Nordmansharpan
och sina egna lyriskt subjektiverade pastischer av dem (Sångarlott m. fl. poem i Poetisk
Kalender för år 1816). Huru mycket mera personligt engagerad Vitalis är i
sin dikt framgår av en djupare analys; härvid lämnas också det avgörande
beviset för att det är Nicander, som åsyftas med den förlorade vännen.
I första strofen
av Minne och tro söker Vitalis att hos sin vän väcka minnet av den stund, då de
knöto »broderbandet»:
Mins
du den stund, som broderbandet knöt?
En
enda själ i tvenne väsen gjöt:
Då
vi beslöto genom lifvet gå,
Som
på ett stånd två blomsterkronor stå.
Mins
du den stund? Mins du den än,
Du
älskade, så kom till mig igen
Emedan
Werin varit inställd på att Sjöberg med sin förlorade vän åsyftat Berglund, har
det undgått honom, att skalden i en långt tidigare dikt skildrat samma
högtidliga stund, samma broderband, samma betydelsefulla händelse i de båda
vännernas liv som i Minne och tro.
Diktens rubrik har ett datum och dess underrubrik dedicerar den till Nicander.
Det är Vitalis' Minne af d. 28 Maji 1814. Till C. A. Nicander.
Vitalis skildrar
först skönheten under den afton i maj, då han och Nicander ingingo
ett vänskapsförbund för livet:
Aftonvinden
lekte - dagens bloss
Blickade
i Majglans ned på oss.
Sina
söner slutade Naturen I sin famn,
af
purpurblommor täckt.
Himlen
log i azurns höga dräkt:
Under
den blef vår förening svuren.
I Minne och tro påminner Vitalis om hur
världen under den stund, »som broderbandet knöt» legat i glans för dem:
Mins
du den verld, som då framför oss låg?
Mot
oss en Engel ur hvart öga såg:
- -
-
I
andra strofen av Minne af d. 28 Maji 1814 skildras verkan av deras förening, så som
vore den lika stark, lika läkande som någonsin den lycka, som säges utgå ur den
fullkomliga samstämdheten och sammansmältningen mellan två älskande:
Då
jag sjönk förtroligt till ditt bröst,
Blef förtviflan
lugn: blef sorgen tröst.
Han
kom åter, glädjens hulde Engel.
Så,
när blomman med försmäktad knopp
Af
ett sakta Majregn lifvas opp,
Reses
åter hennes fallna stängel.
Vitalis
slites mellan fruktan att förlora den, vid vars bröst han »Jordens Vallhall
fann», och hoppet om en lycklig framtid, för att avsluta dikten med en
försäkran:
Såsom
snön på Nova Zemblas fjäll
Evig:
klar som Polens Norrskensqväll
Skall
vår låga trotsa ödets skiften.
Och
i ålderdomens kulna dag
Sprida
än ett slocknande behag,
Sprida
ljus i skymningen af griften.
När
Nicander läste Minne och tro, måste
han lätt ha uppfattat påminnelsen om den gemensamma upplevelsen under
gymnasietiden i Strängnäs : då Vitalis dog, hade Nicander ännu i sitt förvar
dikten Minne af d. 28 Maji
1814.
Sedan det slagits fast, att det är samme vän, som åsyftas
i de båda sistnämnda dikterna, kan man nästan från källan följa den ström av
passion, som brusar ut i de upprörda stroferna om vännen i Enslingens sång i
den stora öknen.
3.
Efter
vad som i det föregående blivit sagt och sannfäst angående arten av Vitalis'
heta känslor för vännen och vännerna, är det omöjligt att tillbakahålla det
koncentrerat karakteriserande ordet homosexuell.
Redan Carl
Östergren framhåller i sin 1869 tryckta avhandling Om Vitalis, hans lif och diktning, att
vänskapen i vanlig mening troligen syntes »för ljum och matt för hans eldiga
ande» och att han ofta klagade över den »kyla hvarmed
han möttes, då han sjelf kom med hjertat
öfverströmmande af värme». Han finner Vitalis'
uppfattning av vänskapen »fantastisk och öfverspänd»
och förtänker inte vännerna, om de »drogo sig litet
för hans svärmiska fordringar», östergren fortsätter (s. 65):
Vi bekänna, att det ej är oss möjligt
att rätt sätta oss in i den stämning, som dikterat t. ex. de båda sångerna Till Mannen i Månen, som utom sin
besynnerliga titel äfven ega
den märkvärdigheten att besjunga vänskapen i så innerliga, glödande toner, att
man frestas att tro, det denna vänskaps föremål i grunden varit en ung,
tjusande qvinna, och att skalden blott under namnet
vänskap sökt dölja en känsla af vida varmare och starkare art. Samma
egendomliga uppfattning möter dock på flera andra ställen. Särskildt
skulle väl ingen ana, att dikten Minne
och Tro vore egnad åt en manlig vän, om ej första
strofen uttryckligen förklarade det.
I
sin lysande skrivna essä över Vitalis i Svenska
litteraturens historia (uppl. 1, s. 216 ff.) har Böök tagit upp frågan om
Vitalis' erotik. Han förklarar att denna har »äkta platonsk prägel: den är till
sin art rent andlig, och den riktar sig icke blott mot den kvinnliga skönhet,
som Vitalis länge besjöng under Lauras namn, utan i långt högre grad mot den
unga gossegestaltens fägring». För Vitalis har, säges det vidare, »den ideella
vänskapen varit av alldeles samma slag som kärleken».
Över en följd av
dikter har Böök från denna synvinkel kunnat kasta ett nytt och klargörande ljus.
Men när han betecknar Vitalis' erotik som rent andlig och ideell, måste man
från början sätta ett frågetecken i kanten. Det är icke en svärmisk
avståndstillbedjan av »den rena oskuldsfulla själen», som fyller de två
stroferna om vännen i Enslingens sång i
den stora öknen; i deras skildring av vännen, som ej utstod hans hjärtas
värme utan »måste bort för att svalka sig», är det en våldsam aggressivitet som
bryter ut. Rätt har däremot Böök när han säger, att Vitalis drömt om en
»själarnas fullkomliga sammansmältning», att han aldrig funnit vad han sökt och
att han därför måste ha burit på »förtegna kval och dolda sår».
Mera bestämt
uttryckte sig utgivaren av Dikter av
Vitalis (1929) Algot Werin, som i sin inledning (s. 21) fann honom
»utpräglat viril i sina tycken, fallen för götisk mannadyrkan och grekiskt
ynglingasvärmeri». Huruvida Alvin i Sånger
till Mannen i Månen varit en verklig person, därom »vet man intet»,
förklarade Werin. Men redan i slutet av samma år (Svenska Dagbladet den 29
dec.) publicerade Böök två nyfunna brev av Vitalis, vilka ställde Alvins
existens utom allt tvivel - det är ett av de många exemplen på att vad som
gällt som fantasiskapelse av forskningen avslöjats som grundat på upplevelse av
yttre verklighet.
I sin vackra
studie Romantiskt vänskapssvärmeri
och genom upplysningar i sin kommentar
har Algot Werin med hjälp av nyfunna brev och diktfragment skingrat det
dunkel, som för Östergren och väl även för andra läsare inhöljt Vitalis' egendomliga
Sånger till Mannen i Månen (I, s. 312-318,
sångerna 3 och 4 i kommentaren s. 366-369). Werin har klart belyst den
biografiska bakgrunden till denna diktcykel, mindre klart den psykologiska.
Föremålet för Vitalis' heta känsla, sångernas »Alvin»,
»Mannen i Månen», bar i verkligheten namnet Hugo Hamilton; han var född 1802 och alltså åtta år yngre än
skalden. Han kom år 1819 som student till Uppsala, och »den ungdomsfriske,
raske och klarsynte ynglingen» blev där vän med både Sjöberg och Nicander, som
rivaliserade om hans gunst - känd är historien om hur Nicander och Hamilton
planerade en lyxupplaga av den förres Runor,
illustrerad av Hamilton, och hur Vitalis parodierade deras
subskriptionsanmälan. Med rätta ser Werin i hans gyckel ett utslag av
svartsjuka.
Vitalis' passion, den andra stora i ett ödsligt liv,
synes lika litet som hans första ha blivit besvarad. I det första av de
bevarade breven till Hamilton (II, s. 233), som är skrivet vid jultiden 1823
och där han häntyder på andra äldre, som han ber sin Hugo bränna, talar han om
»alla de hinder, som kunnat ligga i vägen för en närmare förening oss emellan»,
han söker förlöjliga rivalen Nicander med grovkornigt men välberäknat skämt -
det finns väl knappast något effektivare medel att slå ut en rival än att göra
honom löjlig - och han ordar om sina »arma Night Thoughts»,
med andra ord om sina sånger till Alvin, åtminstone de båda första, och hoppas
att dessa »Nattens barn» ej skall »vara så mörka», att icke hans vän skall
förstå dem. Endast om denne skulle vilja bryta deras gemenskap, skulle han dra
sig tillbaka. »Dock din vän vore jag alltid; jag skulle älska och sörja Dig,
såsom man älskar och sörjer en afliden vän.» I sitt
följande brev, från Uppsala den 12 jan. 1824, ber Vitalis att Hugo Hamilton
måtte lämna sitt säteri Boo utanför Örebro och komma med det allra första.
Hamilton kom - och lierade sig med Nicander med känt resultat. Men kan inte
Hamilton dessförinnan ha skänkt Sjöberg något av den lycka, varefter han
trådde? Får man tro de Epigrammer,
som Vitalis riktat till Alvin, skulle hans lycka ha varit fullständig. Om sin
sent uppfyllda längtan skriver han:
1.
Om
jag jollrar, som barn, tillskrif det, Alvin, min
ålder.
Först
vid ditt hjerta idag blef
ju till lifvet jag född?
2.
Afsked tog jag af Dig och kom i samma minuten
Åter,
emedan hos Dig hjertat jag qvar
hade glömt.
3.
Klart
ditt värde jag ser; dock Du ej ville jag blifva.
Ack!
hvar skulle jag då finna en vän såsom Dig.
De följande epigrammerna går
ännu längre i realism i sin skildring av kärleksstunden:
4.
Sången,
som Maro har sagt, kan månen från himmelen locka:
Skönare
under han gjort, då i min famn han Dig fört.
5.
Att
du mig unnade himmelens fröjd, det visste jag redan, när
Du i
famnen mig slöt kände mitt hjerta det ock.
6.
När
i de ljufva armarnes band
förtroligt Du slöt mig
Evigheten
sin ring skönt kring mitt väsende slöt.
Men
nu kommer frågan tillbaka: Får man verkligen tro poeten, när han beskriver sin
önskedröm som uppfylld? Det finns flera skäl att tvivla på hans ord, bl. a. den
fortsatta utvecklingen, då Hamilton slöt sig till Nicander. Detta är så mycket
mer märkligt som Vitalis i ett följande epigram ber att få pryda en sin
diktsamling med Hamiltons bild, då den skulle säljas bättre. Detta och epigram
6 förde han sedan i Nyare dikter 1825
över på Lauras namn, ett belägg på hur likgiltig han var för fakticiteten i sin
erotiska dikt. Också i sina dikter till Laura har han utmålat en sällhet och
ynnestbevis, som aldrig varit hans. Åter måste Vitalis finna sig i att hans
»drömmar om vänskap och kärlek på jorden blott vore drömmar», såsom han hösten
1819 skrivit i förut citerade brev till Berglund. Även i övrigt var åren 1823
och 1824 svåra år. Hans mor dog 1823, han hade avsagt sig det årliga underhåll
på 200 rdr, som han fått sig tilldelat av
kronprinsen, alla försök att göra karriär strandade, i januari 1824 fick han
blodstörtning. »Striden var förlorad», konstaterar Geijer, som skildrat hans
liv som en »oupphörlig tvist med verlden och ödet».
Likväl hade säkerligen inte Geijer någon aning om att till dessa Vitalis' yttre
motgångar och nederlag sällade sig besvikelsen över att hans brännande och
förbrännande begär efter ömhet ej blivit stillat.
De
»månskensstycken», som poeten gav överrubriken Sånger till Mannen i Månen, är diktade, medan den som för pennan
ännu svävar mellan bävan för avslag och hopp, icke såsom Enslingens sång i den stora öknen, sedan alla förhoppningar
gäckats. Det ger åt den förra dikten en inre spänning, som Enslingens sång saknar - över den senare vilar i stället en
stämning av »peractum est», tragedien är utspelad.
Skalden är mera öppen i sina Sånger till
Mannen i Månen, han sveper sig inte såsom i de sista stroferna av Enslingens sång i stoikernas
filosofmantel och intar ingen högdragen attityd. Trots dessa olikheter mellan de
båda dikterna kan man höra ekon från Enslingens
sång i den stora öknen i den senare dikten. Det är helt naturligt, eftersom
diktaren har gått igenom eller fruktar att få genomlida samma upplevelser som
förr och rädes för det bittra slutet. Följaktligen låter också en ställvis
jämförande analys av Sånger till Mannen i
Månen den fyra år tidigare dikten och dess tragedi framstå i ett återkastat
ljus.
I första strofen
av »första månskensstycket» öppnar poeten sitt hjärta och bereder sig på att
yppa dess hemlighet. Det sker ej utan tvekan:
Om inför
himlens Gud jag yppa vågar
Hvar
bön, hvart hopp, som vaknar inom mig,
Hvi skulle Du försmå en själ, som lågar
Med
stilla offerflamma inför Dig?
Nej,
jag vill öppna mig för Dig i sången,
Lik
en Förgät-mig-ej, när första gången
Hon
öppnar blyg för Solens ljus sin knopp –
Min
själ skall icke mer sig sjelf förtiga,
Men
till Ditt bröst, lik vårens lärka stiga,
Då
hon i toner flyr mot himlen opp.
Vad
gör det att bilderna - offerflamman, förgät-mig-ejen, vårens lärka - nu är slitna, att t. ex. en
förgät-mig-ej verkar mera frisk på marken än i poesi?
Även de mest utnötta ord, de mest förbrukade metaforer får levande friskhet, om
de såsom här adekvat uttrycker poetens känsla.
I andra strofen följer hans bekännelse:
Ack,
Alvin, hör hvad Dig mitt hjerta
säger:
Liksom
Din egen själ hör min Dig till.
Det
enda hopp jag än på jorden äger,
Är
att Du icke mig förskjuta vill.
Jag
älskar Dig; för Dig jag älskar lifvet.
Ditt
namn med eld utaf mitt öde skrifvet,
Så
skönt i djupet af mitt hjerta står.
Jag
älskar Dig också, om från Ditt hjerta
Du
mig fördömmer till min fordna
smärta,
Om
ock Du grymt en helig bön försmår.
Det
är samma försäkran som han upprepar i sitt brev. Varken i dikten eller i brevet
är han så aggressiv eller påträngande som han tecknat sig själv i Enslingens sång. Gripande är den
följande strofens kontrast mellan den av lyckan gynnade och honom själv:
Förskjut
mig ej, fast Du i lifvet träder,
Så
stolt och glad, liksom en segersång,
Då
lik ett moln, som drifs af stormens väder,
Jag
gråtande går fram min dunkla gång.
Passiv,
blödig, driven av yttre fientliga makter, så tecknar han sig här. Han framstår
helt annorlunda än i Enslingens sång i
den stora öknen. Men den dikten var skriven för publicum,
i sina Sånger till Mannen i Månen
blottar han sig för den han älskar: »Du ser min bild, som hopen den ej ser.»
Även kan det förhålla sig så, att den som i Den
Kämpandes Sång (l, s. 240) framträtt som segerherre i sin kamp mot ödet
omsider blivit besegrad av motgången. Också i övrigt framstår hans ord mera uttrycks-
och verkningsfulla sedda mot bakgrunden av hans fattiga liv. Diktens fjärde
strof begynner såsom den föregående med ett bevekande »Förskjut mig ej» Den
fullföljer också jämförelsen:
Förskjut
mig ej, fast ödet icke gjutit
Omkring
min gömda vagga namnets glans!
Dock
Äran ej min hyllning har förskjutit:
Hon
vinkar mig från fjerran med sin krans.
Det
är icke den akademiska lagern, som här åsyftas, fastän poeten vid denna tid
beredde sig för sin disputation, utan en i hans tanke högre.
För sin längtan
efter en nära förening med den älskade finner han intensiva uttryck:
Jag
älskar Dig; en bön min kärlek föder,
Lik
den om ljusets fröjd den blinde ber.
Jag
flyr till Dig, som fogeln flyr till Söder,
Der
han ej finner någon vinter mer.
Ack,
unna mig till hämnd emot min smärta
Den
stilla himmelsfärden till Ditt hjerta
Utur
det lif mig omger mörkt och kallt!
Hur
ödets nyck din lefnad må förvandla,
Allt,
allt för Dig jag lida vill och handla,
Så sannt af dig mitt hjerta hoppas
allt.
Här
finner man den älsklingsfantasi, som åter och åter möter i Vitalis' erotiska
diktning om vänskapen, hans dröm om att få vila vid vännens hjärta, den som
funnit sitt mest sublimerade uttryck i hans dikt Den bästa Vännen. Den återkommer också i diktcykelns tredje parti,
som Vitalis aldrig lät trycka:
Fast
mina dar som vinternätter skrida
Upplyste
endast matt af hoppets tröst
Dock
Alvin år af qval jag ville lida
Mot
ögonblickets hvila vid ditt bröst.
Detta
att få vila vid vännens bröst, vid hans hjärta är den största lycka Vitalis kan
tänka sig. I minnet och fantasien uppsöker han alltid dessa stunder av vila och
lycka, varom hans många vänskapsdikter talar.
I
sin första dikt Minne af d. 28 Maji 1814. Till C. A. Nicander säger han:
Vid
ditt bröst jag Jordens Vallhall fann.
I en
av hans sista dikter. Den bästa Vännen
(II, s. 27), är det fråga om en annan vän, men den drömda situationen är
densamma:
Liksom
en stjerna mig hans röst
Igenom
tidens mörker förer.
Jag
döljer mig invid hans bröst,
Der
jag ej lifvets stormar hörer.
Der hvilar jag i salig ro,
När qvalet andra hjertan bränner,
Och
sviker än all jordens tro,
Min
vän i himmelen mig känner.
Vad
denne disharmoniske och ensamme man under hela sitt liv ytterst begär av vänskapen-kärleken och vännen är den restlösa upplevelsen av
en fullkomlig samstämdhet, som giver lugn och lycka.
Hur högt hans lyrik kan nå framgår av en strof i första
månskensstycket, som skildrar återföreningen i »Kärlekens och Harmoniens land»:
Der
skola dock omsider våra själar
I en
tillsammansmälta om ej nu.
Det
usla lif, hvari min ande
trälar,
Som
dröm, som moln, som vind försvinner ju!
Der
skall bland nya syners fröjd mitt sinne
Afkläda trött hvart
jordiskt hopp och minne,
Blott
icke Dig: Du ej till jorden hör;
Och
klart, som af en genomskinlig källa
Skall
djupet af min själ jag för Dig ställa,
Den
trogna spegeln der Din bild ej dör.
Men
i nästa strof, i nästa andedrag är drömmaren förd tillbaka till verkligheten:
»Min kraft dör bort; af törst min själ försmäktar, Knappt mäktar sången från min tunga gå».
Griper inte den levnadströtte Sjöberg-Vitalis' flykt
undan det usla liv, vari hans ande trälar, oss hårdare än den regeringströtte
kung Astolfs?
En sublimering,
sådan som den i Sånger till Mannen i
Månen, finns det ej ett spår av i enslingens desillusionerade sång. Men
lidelsefullheten är densamma. Och dess uttryck stundom likaså. Liksom enslingen
försäkrade, att han skulle ha gjutit sitt blod, om en
blick av vännen det begärt, bedyrar poeten i sin fjärde sång till Alvin:
För
Dig sitt blod mitt hjerta ville gjuta
Och äfven så af kärlek öppna sig.
»Ack låt oss fast föreningsbandet vira», manar
Vitalis sin älskade. Man erinrar sig den »förening», som Sjöberg och Nicander
ingick och som den förre hugfäste genom Minne
af d. 28 Maji 1814.
»Man får leta efter
skönare och mer passionerade kärleksdikter», säger Werin (s. 58 i sin studie Romantiskt vänskapssvärmeri). Det är
sant. Inledningsvis nämnde jag något om nötta ord och bilder, som dock kunde få
liv. Men Vitalis kan också förnya uttryckssättet. Var träffar man en så
expressiv bild för två själars restlösa, rogivande förening som denna:
Ack,
att min själ med Din sig finge gjuta
Tillsamman
så, som droppar tätt sig sluta
I
källans sköna spegelklara ro!
Och
var är passionen så omedelbart uttryckt som i den heta önskan, som följer
direkt på nyss anförda rader:
Ack,
att mig ödet unnade den lycka,
Att
kunna lifvet ur mitt hjerta
rycka,
Och
fly till Dig och i Ditt hjerta bo!
I
sina Sånger till Mannen i Månen är
Vitalis också mot vanligheten metriskt förnyande. Åtminstone till den tioradiga
jambiska strofformen i första månskensstycket har jag inte kunnat finna någon
förebild. Med sin rimflätning ab-ab, cc, de-ed, som låter jamberna
stiga mot mitten såsom mot zenit för att sedan åter dala gör versslaget ett intryck
av maktfullhet och monumental skönhet. En orsak till att Vitalis i sin
kärleksdikt når sitt formella mästerskap är, att den är slutstycket i hans rika
produktion.
Skälen till att
här Vitalis' Sånger till Mannen i Månen
så ingående analyserats är dock andra än diktcykelns skönhet. För det första
ger denna följd av dikter, sedda mot bakgrunden av skaldens liv och brev till
Hugo Hamilton, genom sin fullkomliga öppenhet ett klart begrepp om arten av
Vitalis' känsla, för det andra ger den nyckeln till Vitalis' inre tragedi,
sådan den antydes i Enslingens sång i den
stora öknen.
Till sin erotiska
läggning är Sjöberg otvivelaktigt homofil. Huru långt han gått eller tillåtits
gå för att tillfredsställa sitt begär, är en fråga av underordnat intresse.
Faktum är att han endast upplevt några korta stunder vid en väns bröst, vilka
han räknat som ljuspunkter i ett liv, som han i övrigt betraktade som en kedja
av vedervärdigheter. Han förebrår i ett brev (den 15 okt. 1817, II, s. 160)
Nicander för att dennes förälskelse varit »på sin höjd en sinnlig flamma och
ingenting vidare». Mot honom själv har man ingen rätt att rikta en sådan
förebråelse, man må vara aldrig så plågsamt berörd av det onormala i hans
böjelser. Själv har han knappast haft någon känsla av något otillbörligt i sin
inriktning mot sitt eget kön - åtminstone finns det inte något belägg härpå i
hans brev och dikter. Det ligger något slags oskuld i detta: den renom är allting rent. Att även en homofil passion kan få
en svärmisk idealiserande karaktär, därpå lämnar Vitalis' dikter om vänskapen-kärleken - dessa ord, begrepp och känslor kan
inte särhållas i hans produktion -talrika bevis. Denna hans känslas
idealiserande syftning och lyftning är väl ett av motiven till att han aldrig
som Stagnelius känt sig nödsakad att taga upp striden mot sin egen sinnliga
natur.
»Hans Sångmö
tystnade», säger Geijer (s. XV) i sin berättelse om skaldens fyra sista år.
Geijer ställer detta tystnande i samband dels med Vitalis' här redan berörda
motgångar, dels med de svårigheter han mötte i Stockholm, ej minst då det
gällde att få sina dikter tryckta. Men det fanns också en inre orsak, som var
Geijer obekant. Denna avslöjas i hans Sånger
till Mannen i Månen. Slutraderna i diktcykelns första månskensstycke ger en
antydan därom:
Vet
du ej svar uppå mitt hjertas fråga,
Ack,
Alvin aldrig, aldrig skall jag våga,
Till
lifvets barn en bön om kärlek mer.
Sjöberg
höll som vanligt ord. Veterligen har han inte riktat någon mera bön om kärlek
till jordens barn, åtminstone inte på vers. Vände han sig till någon vän, var
det till »den bästa Vännen».
Vad han väntat sig av kärleken har han omtalat i en
tidigare strof:
Ack,
Alvin, vill Du kärlek med mig byta,
Skall
jag med kraft min äras perla bryta,
Utur
det skal, der nu hon ligger skymd,
Och
från Ditt bröst pånyttfödd af min låga,
Som
Phoenix, vill jag mig mot Solen våga,
Mot
ärans och bedriftens himlarymd.
Här
liksom annorstädes framskymtar att han hoppas på en ny vår för sin diktning, en
vår, som aldrig skulle komma. I sina slutord (s. XX) yttrar Geijer:
Med brutna krafter uppgaf
han äfven slutligen hoppet om auctorlig
ära; och kanske var detta det fullkomligaste i den Försakelse, som han
himmelskt besungit.
Den
som känner den auktorliga ärelystnadens stora roll i Vitalis' själsliv anar hur
träffande och djupträngande dessa ord är. Men även denna försakelse hänger
samman med den svåra krisen i hans liv, med hans sista passion. »Hvar blick af
Dig blir i min själ en sång», försäkras det i den sista av sångerna till Alvin.
Och slutstrofen i denna dikt lyder:
Hvad är det toma
sorl, som ryktet skänker
Emot
den lön jag hoppas utaf Dig?
Om
blott i dag på mig Ditt hjerta tänker
Må efterverlden gerna glömma mig.
Långt
mer än ära skall mitt namn ock njuta
Om
Du en tår uppå min graf vill gjuta
Och jag
bland sköna minnen blir Dig när.
För
Din skull blott var värdt till lifvet
vakna:
Må
ock bland jordens barn blott du mig sakna,
Du,
som min sång och all min kärlek är.
Alltifrån
Geijer har man uppfattat Erik Sjöberg-Vitalis' liv
som en »oupphörlig tvist med verlden och ödet», en
heroisk kamp mot sjukdom, ekonomiska bekymmer, svält och andra umbäranden och
mot oförtjänt motgång, med ett ord som en ödestragedi,
såsom den hävdvunna innebördsrika termen lyder. Detta
är obestridligt riktigt. Men med lika rätt kan man hävda, att hans levnad även
var en karaktärs-tragedi, vilket aldrig skett. Denna
hans tragik är djupt rotad i inre disharmoni, i en känslig, lättretlig,
lidelsefull, fordrande natur och i hans olycksaliga sexuella inriktning, i
kraften att begära och tvånget att försaka, i upplevelser, som ändade i
besvikelse. »Det är våra passioner, som skapa vårt öde», säger en fransk
romanförfattare (Estaunié), som mer än de flesta sökt
tränga ned under ytan till det inre skeendet. Sentensen rymmer mycken sanning
om också ej hela sanningen om ett människoliv; om Vitalis' liv säger den mer än
man trott. Fortsättningen kommer också att handla ej blott om trånga och
tryckande levnadsvillkor utan också om det inre drama, som löper parallellt med
det yttre händelseförloppet. För Vitalis som skald har de i Enslingens sång i
den stora öknen berörda upplevelserna betytt mera än yttre förhållanden.
Sven Cederblad Ur: Erik Sjöberg (Vitalis) före debuten,
sid. 138-153, (utlagt på internet 2005-05-28 av Jan Magnusson)